Forum des sites Hawa Blog - Hawa Music - Hawa Games - Hawa Tools

Version complète: Protocole d'automatisation XML des Traductions
Vous regardez actuellement la version basse qualité d'un document. Voir la version complète avec le bon formatage.
Bonjour à tous,

J'aimerais vous présenter le principe innovant et très pratique que propose MisterBabel pour les webmasters, et qui je pense peut s'avérer bénéfique pour chacun.

En effet, proposer un site dans différentes langues est toujours un plus... il suffit alors de re-facturer, en prenant une marge sur le prix de la traduction qui est déjà plus bas que les différentes agences de traduction classiques.

Concrètement, MisterBabel est la première interface Internet qui permet de déposer des textes à traduire directement auprès de traducteurs professionnels grâce à une carte de traduction pré-payée (la majorité des clients étant des webmasters).

La gestion automatisée des demandes de traduction
Parce qu'en tant que webmasters vous avez des sites multilingues à contenu très changeant, MisterBabel a mis en place un protocole de communication inter-serveurs pour automatiser les demandes de traduction
1. Votre client met à jour son site :
2. Un document XML contenant le texte à traduire est généré et envoyé automatiquement à MisterBabel :
3. Un traducteur traduit le fichier XML en ligne :
4. MisterBabel génère un fichier XML traduit, la traduction se replace automatiquement sur le site de votre client.

Pour plus d’information, nous vous invitons à lire notre documentation XML :
http://www.misterbabel.com/emailing/2008...l_v1.3.pdf


La traduction en ligne, comment ça marche
En dehors du processus XML, vous pouvez déposer manuellement votre texte à traduire sur http://www.misterbabel.com.
1. Créez un compte et créditez-le en fonction de vos besoins ;
2. Déposez votre texte en ligne et choisissez vers quelle langue sous souhaitez qu’il soit traduit (nous proposons plus de 20 langues) :
3. Un traducteur partenaire prend votre document en charge et le traduit en ligne :
4. Téléchargez votre traduction.

Pour plus d’information, nous vous invitons à lire la présentation de nos services :
http://www.misterbabel.com/emailing/2008...rBabel.pdf


Balises META, màj, textes urgents : notre solution
Pour tous vos petits volumes, MisterBabel vous garanti une livraison en 24h(*) et une réactivité maximale.
Dans la journée, plus de 85% des demandes de traductions sont prises en charge en moins de 20 minutes par nos traducteurs.

Balises <META>
Optimisez votre référencement, traduisez vos balises META : <TITLE>, <KEYWORDS>, <DESCRIPTION>

MàJ, fiches produits, newsletters
Les délais moyens constatés pour une traduction de :
- 500 mots : 3h00
- 250 mots : 1h30
- 100 mots : 45 minutes

Texte urgent
Prise en charge immédiate et en ligne de vos traductions urgentes.
Traduction 24h/24, 7j/7, la nuit, le week-end :!:

MisterBabel est différent

Nous sommes une agence de traduction professionnelle en ligne : vous payez en ligne, vous déposez vos textes en lignes, nos traducteurs traduisent en ligne

Vos avantages : Qualité, réactivité, juste prix !
:arrow: Qualité : Traducteurs professionnels traduisant vers leur langue maternelle
:arrow: Réactivité : Dépôt et traduction en ligne, un réseau de 2.000 traducteurs.
:arrow: Juste Prix : A partir de 0,10€ le mot (voir nos tarifs).


Contactez-nous pour plus d'informations...
0892701242
contact@misterbabel.com
http://www.misterbabel.com



Merci de poster vos réactions par rapport à ce service (notamment sur le protocole XML) afin de pouvoir l'améliorer/modifier. Big Grin

PS: N'hésitez pas à tester nos services de traduction via le test gratuit disponible sur le site!

(*) Toute traduction de moins de 500 mots (± 2 pages A4) livrée au delà de 24h (jour ouvré) vous sera remboursée.
Bonjour,

Votre "idée" semble intéressante et après consultation de votre site web ainsi que votre fichier PDF, je me permettrais juste quelques petites remarques concernant votre phrase d'introduction :

Citation :
J'aimerais vous présenter le principe innovant et très pratique que propose MisterBabel pour les webmasters, et qui je pense peut s'avérer bénéfique pour chacun.


Si vos prestations s'orientent (entre autre) vers les Webmasters, je pense que vous devriez revoir vos tarifs à la baisse... Il est ma foi très utile (et judicieux!) de faire traduire son site ou toute une partie (certains articles, des pages web, etc, etc...) lorsqu'on gère un site internet; mais à vrai dire, et si je fais le calcul en me basant sur vos prix on peut quand même arriver à une somme importante relevant d'un investissement assez couteux.

La plupart des webmasters ont déjà bien du mal à rentabiliser leur site : les gains mensuels représentent environ de 15 à 100 euros/mois (grand maximum) pour la plupart des sites ne bénéficiant pas au départ d'un budget et/ou d'un plan de financement. à contrario, on trouve ci et là (dans divers sujets de forums) beaucoup de Webmasters qui fabulent et/ou inventent des sommes astronomiques quant à leurs gains. Cela a pour conséquence directe de fausser certaines espérances de ce que nous/vous pourrions prévoir comme tarifs.

En clair, je ne cherche pas à négativiser vos services, non plus de vous faire tomber dans le discount, mais plutôt à vous communiquer/informer de ce que nous constatons ici même en proposant depuis pas mal de temps, des services pour webmasters (gratuits et payants).

cela dit, j'espère que d'autres Webmasters/blogueurs donneront également leur avis sur le sujetAsmile

bonne continuation !

Merci pour votre réponse.

Je comprend votre point de vue cependant il ne faut pas oublier que les tarifs que nous pratiquons sont déjà en dessous de ce que l'on peut trouver sur le marché de la traduction (grâce à notre concept innovant). De plus, nous ne pratiquons aucun minimum de facturation ni devis (contrairement aux agences classiques).

Certes, le coût que peut représenter la traduction complète d'un site internet peut paraitre excessif, mais considérez l'hypothèse où vous devez traduire votre site (visiteurs étrangers, viser plus large, etc), c'est l'hypothèse MisterBabel qui sera plus intéressante que de passer par une agence de traduction classique, et en plus cela sera bien plus rapide (cf. délais garantis ou traduction livrée ET remboursée).

Ensuite, c'est là qu'intervient le principe que nous lançons actuellement, le protocole d'automatisation XML des traductions, qui permet à chaque mise à jour (ex: annonces immobilières, news, articles, etc.), la traduction de qualité professionnelle se met en place sur votre site quasiment instantanément (quelques heures maxi), sans action supplémentaire de votre part !

Alors bien sur, je comprend encore une fois que cela représente un coût pour celui qui veut faire traduire son site, mais j'imagine qu'en général un site qui nécessite d'être traduit génère un petit peu plus de revenu que ce que vous annoncez (après ça peu être un investissement pour attirer les visiteurs étrangers).

Pour finir, l'idée est surtout pour les webmasters qui ont une activité commerciale, et qui donc, peuvent refacturer au client final le prix de la prestation, un service en plus en somme.

Citation :
Je comprend votre point de vue cependant il ne faut pas oublier que les tarifs que nous pratiquons sont déjà en dessous de ce que l'on peut trouver sur le marché de la traduction (grâce à notre concept innovant). De plus, nous ne pratiquons aucun minimum de facturation ni devis (contrairement aux agences classiques).


Oui oui ^^ je ne fais aucune allusion sur vos tarifs en les comparant à d'autres sociétés... Plutôt un "rapprochement" entre la réalité et l'endroit où vous postez votre message : sur un forum où effectivement il y'a beaucoup de Webmasters mais nos tarifs sont volontairement divisés par 3 par rapport aux autres sites de ce type. nous n'avons pas cherchés à brader nos prestations mais simplement répondre à une demande précise.

Citation :
Certes, le coût que peut représenter la traduction complète d'un site internet peut paraitre excessif, mais considérez l'hypothèse où vous devez traduire votre site (visiteurs étrangers, viser plus large, etc), c'est l'hypothèse MisterBabel qui sera plus intéressante que de passer par une agence de traduction classique, et en plus cela sera bien plus rapide (cf. délais garantis ou traduction livrée ET remboursée).


Je n'en doute pasAsmile mais comprenez que le fait de "viser plus large" au jour d'aujourd'hui révèle bien souvent de construire/développer un site dynamique, en php avec un contenu qui bouge tout le temps. Dans ce cas présent, si il faut aussi traduire chaque page "dynamique" c'est là où vous ou d'autres devraient réfléchir à (peut-être) imaginer des formules plus adaptées aux jeunes webmasters. Encore une fois, je ne cherche pas à donner de leçon mais à vous donner mon avis sur un secteur que l'on connait plutôt bien.

Vous savez, si l'on prend un exemple sans rapport, les régies pub, services d'affiliations, marques blanches ont justement compris une bonne chose : ouvrir leurs prestations au "grand public" tout en conservant une partie de leur activité aux professionnels.

Citation :
Alors bien sur, je comprend encore une fois que cela représente un coût pour celui qui veut faire traduire son site, mais j'imagine qu'en général un site qui nécessite d'être traduit génère un petit peu plus de revenu que ce que vous annoncez (après ça peu être un investissement pour attirer les visiteurs étrangers).


Hé non justement : un site même traduis dans 12 langues ne génère plus autant d'argent qu'avant et encore moins certains chiffres annoncés par certains webmasters... Pourquoi ? et bien demandez à GoogleClin-oeil c'est pourtant logique : Google gagne exclusivement sa vie avec leurs annonces Adwords/Adsense. Même si (en théorie) l'algorithme de leur moteur n'a rien à voir avec celui des publicités diffusées, je pense que ce n'est pas dans leur intéret de mettre trop en avant les sites avec un contenu plus fournit qu'un autre site payant/achetant des mots clefs chez eux.

Je sais, ce sujet est une polémique, on a pas le droit d'en parler, etc, etc... Sauf que tout est lié sur internet et Google reste la "maître" de la recherche pour le commun des mortels. vous voyez ce à quoi je veux en venir ?

Autrement dit, je pense que si vous ne l'avez pas fait déjà : vous devriez achetez une campagne publicitaire sur Adwords, puis, bien clibler vos mots clefs et calculer (au mieux possible) votre retour sur investissement.

je sors peut-être un peu du contexte mais je fais partie de celles et ceux qui pensent que le web aujourd'hui se "professionnalise" au détriment de prestations (comme la votre même si elle est excellente!) vis à vis des demandes et investissements plus que fréquents de la part des annonceurs.

En définitive : les sites web commencent à ressembler (pour leur gestion) à des médias comme la TV, presse, radio, etc, etc...

Donc ? et bien étant donné que vous postez ici sur ce qui est l'équivalent d'une petite chaine du câble/satellite (si on compare comme je vous le disais (web et média TV) c'est pour cela que je vous précisais qu'effectivement votre prestation/service est digne et largement convaincante mais qu'a l'endroit où vous postez les webmasters sont habitués à payer moins chers qu'ailleursContent

Pour conclure, et si je vous répond aussi longuement c'est tout simplement parce que justement j'ai trouvé la présentation de vos services très positives et qualitativement correcte tout en vous faisant part d'une certaine forme de réalité concernant le public présent sur notre petit réseau de sitesAsmile

Hawa a écrit :
Pour conclure, et si je vous répond aussi longuement c'est tout simplement parce que justement j'ai trouvé la présentation de vos services très positives et qualitativement correcte tout en vous faisant part d'une certaine forme de réalité concernant le public présent sur notre petit réseau de sitesAsmile


Bien je ne peux qu'aller dans le sens de Monsieur Hawa-mini et le dernier paragraphe de son post résume bien le contexte .

URLs de référence